| Home | Kontakt | Über uns | Impressum | AGB | Liefer- und Versandkosten | Widerrufsrecht | Datenschutz |
Seit mehr als drei Generationen produziert Dörfler Streichbogen in meisterlicher Handarbeit und nach der Art des großen Vorbildes »Tourte«. Schon Daniel Dörfler, Gründer der Firma, stellte sich die Aufgabe, den deutschen Bogenbau auf den Qualitätsstandard »Tourtes« zu bringen. hohen Qualitätsanspruch und künstlerisches Einfühlungsvermögen zu dem gemacht, was sie heute ist. Deshalb tragen die Meisterbogen seinen Namen.
Dörfler
Meisterbogen üben auf Klang, Reinheit, Stärke und Glanz
des Tones ein Maximum an Einfluß aus. Erst der Dörfler
Meisterbogen ermöglicht, die Kunst des Spielens ins
richtige Licht zu setzen: Nur Fernambukholz, das in Bezug auf Biegsamkeit und Spannkraft durchgehend dem hohen Qualitätsanspruch entspricht, findet Verwendung. Voraussetzung für die meisterliche Kunst, dem Bogen durch exakte Biegung eine größtmögliche Spannkraft bei idealem Schwergewicht zu verleihen. Der Bezug besteht ausschließlich aus naturweißen Rosshaaren ausgewählter Steppenpferde Innerasiens. Haare, die sich weder wellen noch morsch werden. Die kunstvollen Beschläge aus Perlmutt oder Edelmetallen am porenfreien Ebenholzfrosch sind kein Luxus, sondern wertvolle Verfeinerungen, die dem Dörfler Meisterbogen erst das entsprechende Aussehen und eine lange Lebensdauer verleihen. |
Dörfler master
bows exercise a maximum of influence to sound, purity,
strength and polish of the tone. lt is only the Dörfler master
bow which enables the art of playing to be put into its true
Light. The Dörfler master bow is a
handmade high-quality product. The most superior and selected
materials are a guarantee for a long life.
|
|
Angleichen der
Froschbahn an die Stärke der Stange
The underslide is adjusted to the thickness of the stick. |
![]() |
|
Die
"Fluchtrichtung" (gerader Verlauf der Stange) ist für die
Qualität eines Bogens von großer Bedeutung.
The straight line of the stick is of
great importance for the quality of a bow.
|
![]() |
|
Eine
kontinuierlich verlaufende Schweifung der Stange beeinflusst die
Spieleigenschaften eines Bogens ganz wesentlich.
A steady
curved stick has an enormous influence upon the quality
and characteristics of the bow
|
![]() |
|
Der Frosch, der
Kopf und die Stange müssen in einer Linie verlaufen.
Frog, head and sick have to be in a straight line. |
![]() |
|
Die richtige
Stärke der Stange entscheidet wesentlich über die Eigenschaften
eines Bogens.
An adequate thickness of the
stick is essential for the characteristics of a bow.
|
![]() |
|
Das Anpassen der
Kopfplatte erfordert handwerkliches Geschick und ist wichtig für
die Ästhetik des Kopfes.
Adjusting the head plate needs
extraordinary craftmanship and is most important for the
aesthetics of the head.
|
![]() |
|
Jeder Bogen wird
individuell gefertigt.
Each bow is manufractured
individually.
|
![]() |
|
Altbewährte
Werkzeuge für hochgeschätzte traditionelle Handarbeit
|
![]() |
|
Jeder Bogen wird
mit großer Sorgfalt bearbeitet und getestet.
Tools of long standing for a
highly esteemed craftmanship.
|
![]() |
|
Die optimale
Biegung ist mitentscheidend für die erstklassigen
Spieleigenschaften eines Bogens.
The ideal curving of the bow
guarantees theexcellent characteristics of a first-rate
bow.
Traditionelle Handwerkstechniken, Jahrzehnte lange Erfahrung und handwerkliches Geschick sind Grundlagen für höchste Qualität.
Traditional technics of
craftmanship, experience over many decades and
artistical skills are the prerequisites for the
uppermost quality.
|
![]() |
![]() |
© 2000 - 2008 Benjamin Fastner